Аудио на французском языке - стихотворение "Балкон" (Шарль Бодлер)

Le balcon (Charles Baudelaire).


Аудио на французском языке - стихотворение Шарля Бодлера "Балкон".
К тексту на французском добавлен перевод на русский язык (перевод К. Бальмонта).


Перейти к списку аудиокниг на французском языке.

Le balcon

Балкон

Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses, Мать воспоминаний, нежная из нежных,
Ô toi, tous mes plaisirs ! ô toi, tous mes devoirs ! Все мои восторги! Весь призыв мечты!
Tu te rappelleras la beauté des caresses, Ты воспомнишь чары ласк и снов безбрежных,
La douceur du foyer et le charme des soirs, Прелесть вечеров и кроткой темноты.
Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses !

Мать воспоминаний, нежная из нежных!

Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon, Вечера при свете угля золотого,
Et les soirs au balcon, voilés de vapeurs roses. Вечер на балконе, розоватый дым.
Que ton sein m'était doux ! que ton coeur m'était bon ! Нежность этой груди! Существа родного!
Nous avons dit souvent d'impérissables choses Незабвенность слов, чей смысл неистребим,
Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon.

В вечера при свете угля золотого!

Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées ! Как красиво солнце вечером согретым!
Que l'espace est profond ! que le coeur est puissant ! Как глубоко небо! В сердце сколько струн!
En me penchant vers toi, reine des adorées, О, царица нежных, озаренный светом,
Je croyais respirer le parfum de ton sang. Кровь твою вдыхал я, весь с тобой и юн.
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées !

Как красиво солнце вечером согретым!

La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison, Ночь вокруг сгущалась дымною стеною,
Et mes yeux dans le noir devinaient tes prunelles, Я во тьме твои угадывал зрачки,
Et je buvais ton souffle, ô douceur ! ô poison ! Пил твое дыханье, ты владела мною!
Et tes pieds s'endormaient dans mes mains fraternelles. Ног твоих касался братскостью руки.
La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison.

Ночь вокруг сгущалась дымною стеною.

Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses, Знаю я искусство вызвать миг счастливый,
Et revis mon passé blotti dans tes genoux. Прошлое я вижу возле ног твоих.
Car à quoi bon chercher tes beautés langoureuses Где ж искать я буду неги горделивой,
Ailleurs qu'en ton cher corps et qu'en ton coeur si doux ? Как не в этом теле, в чарах ласк твоих?
Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses !

Знаю я искусство вызвать миг счастливый.

Ces serments, ces parfums, ces baisers infinis, Эти благовонья, клятвы, поцелуи,
Renaîtront-il d'un gouffre interdit à nos sondes, Суждено ль им встать из бездн, запретных нам,
Comme montent au ciel les soleils rajeunis Как восходят солнца, скрывшись на ночь в струи,
Après s'être lavés au fond des mers profondes ? Ликом освеженным вновь светить морям?
- Ô serments ! ô parfums ! ô baisers infinis !

- Эти благовонья, клятвы, поцелуи!

Язык книги: 

Французский

Автор: 

Шарль Бодлер

Название книги: 

Балкон

Аудиокнига с текстом: 

Да